Unter Übersetzen versteht man die schriftliche Übertragung eines Textes aus einer Sprache in eine andere. Der Übersetzer sorgt unter Einhaltung der (firmen)spezifischen Terminologie für die Erstellung eines natürlich klingenden Textes in der Zielsprache, dem man möglichst nicht mehr anhört, dass es sich um eine Übersetzung handelt. Ich arbeite mit spezifischen Translation-Memory-Systemen (Trados, Across), um Einheitlichkeit und Qualität zu gewährleisten. Diese Programme speichern bereits übersetzte Textpassagen. Für Sie als Kunden bedeutet dies geringere Kosten und die Sicherheit einer konsistenten Verwendung des bei Ihnen üblichen Wortschatzes.